Film Subtitling

Get an instant
price quote for your
ADA & FCC compliant captioning now!

Ask for a Quote Now!

Nominal Pricing - Phenomenal Quality

Languages Standalone Captions Embedded Captions
English $1.00 / min ~ if you have the script
$1.99 / min ~ if you don't have the script
$5.00 / min ~ if you have the script
$5.99 / min ~ if you don't have the script
Spanish,French,
Italian,German,
Arabic,Chinese &Portuguese
$3.99 / min ~ if you have the script
$7.48 / min ~ if you don't have the script
$3.99 / min ~ if you have the script
$7.48 / min ~ if you don't have the script

Price differs for transcriptions done by U.S. native English speakers and Captions for other languages.

Order Now You can also chat with us

1-888-535-5668

support@vananservices.com

   Chat with us

Try us before you buy - get a free sample now

Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged.

Get Free captions

24/7 Customer Support

secure and confidential

rush and super rush services

Excellent Quality Guarantee

Film Subtitling Services

Though film subtitling seems to be an easy work on the surface, it is a great challenging and intriguing sort of artwork demanding creativity, patience, language proficiency, speed and passion. Only experienced subtitling artists who are also good certified translators with proper training can handle the job in a professional manner.

Visual Subtitling has a large network of subtitling artists in all major languages enabling the clients to have multiple versions of their film simultaneously at a minimum cost. We are aware that subtitling a film is always a rush type of job and we readily cope up with their urgency.

Film Translation And Subtitling

Visual Subtitling performs the perfect film translation and subtitling successfully. With the movie script in hand, time codes are inserted and the dialogues are given to our translators who create perfect translated dialogues in accordance with the culture of the target language people successfully localizing the content as much as possible.

Film Subtitling Companies

This postproduction job demands high quality recording studio and we are one of the well-known film subtitling companies with all types of digital equipment and human resources ready at hand ever bustling with over flowing orders.

  • ✓ 24 Hrs TAT
  • ✓ Competitive Pricing
  • ✓ Multi-Lingual Support
  • ✓ Quick turnaround time
  • ✓ Supports all file formats
  • ✓ Rush and super rush services available

Subscribe Now

Subscribe To Keep In Track Of Future Offers And Updates.

Don't Worry. We Don't Spam :)

usa 1-888-535-5668
uk +44-80-8238-0078
aus +61-1-8003-57380